Skip to main content

Is Chinese Really a Language?

If you tell someone that you’re learning Chinese, they might ask you, “So, are you learning Cantonese or Mandarin?” Over the years, there’s been some contention about whether or not “Chinese” is a language, and I’ve heard the claim that Chinese isn’t a language several times in my own life. So, which one is it? Is “Chinese” a language or not?

The truth is, if you’re studying any of China's 276 indigenous dialects, you’re studying Chinese! At least, you are according to most Chinese people.  Depending on who you ask, Chinese has between 7 to 10 distinct language groups. From a linguistic perspective, these groups are more like separate languages than dialects, but they are still widely considered to belong to a single Chinese language, if only as part of a common cultural/political identity. (It's been said that a language is a dialect with an army and a navy.) The two most common dialects to study are Mandarin and Cantonese, but they only represent a fraction of China’s linguistic diversity.

Mandarin and Cantonese

In Mainland China, Mandarin Chinese (普通话 pǔtōnghuà) is the standard form of Chinese spoken on TV, taught in most schools, and used for communication between people of different regions. Its name in Chinese literally means “the common tongue,” and it’s also referred to as Standard Chinese in English. If you're looking to communicate with the widest set of Chinese people, this is likely the language that you want to be studying, as it's continuing to gain adoption over time. 

Cantonese is widely known in the United States because Hong Kong people were some of the first Chinese people to establish immigrant communities in the United States. Hong Kong also has a storied history as a center of media production for kung foo films, Cantonese music, and more. The prolific entertainment industry especially foiled the closed-off Mainland, whose complicated history of "opening up" was marked by deadly Tiananmen Square protests in 1989. Together with English, Cantonese is the main language spoken in Hong Kong.

How Mandarin Became the Standard

As is frequently the case, there is a clear political backdrop to China’s current linguistic landscape. In 1928, the Chinese Nationalists (the government currently located in Taiwan) reunified China. Although Literary Chinese had been a written lingua franca across China for thousands of years, it's only recently that there has been a national spoken language. For years the Chinese Nationalists had worked on establishing a unified spoken language, and in 1932 the National Languages Committee established the Beijing dialect as the basis for that standard. When the Communist People’s Republic of China took control in 1949, they continued to adopt Mandarin as the standard language. 

Opinions on Dialects

Depending on the context, it’s possible that someone might take issue with someone assuming that the “default” spoken Chinese is Mandarin, although it is certainly the default in both Mainland China and Taiwan these days. Non-Mandarin dialects are still forms of spoken Chinese (汉语 hànyǔ), but to some, they are second-class 方言 fāngyán, or non-standard dialects.

In my conversations with native speakers from various parts of China, I've found that opinions on fangyan vary from region to region. In some places like Sichuan or Hong Kong, local people are very proud of their regional languages, although in large swaths of China, the youngest generation is losing its ability to speak the local languages. Some regions with more autonomy, such as Inner Mongolia, Tibet, and Hong Kong continue to teach classes in their local dialect, although increased Mandarin instruction has caused large-scale protests in Inner Mongolia as recently as 2020.

I couldn’t find an authoritative English-language survey of Chinese opinions on fangyan, but the popular Q/A website Zhihu has a wide range of discussion on this topic, including questions like “Is it really lower class to speak fangyan?” and “Do fangyan make it harder to communicate? Should we get rid of them?

Conclusion

In summary, Chinese is a broad word used by language departments in colleges and universities across the United States. It can refer to Mandarin, Cantonese, or any number of languages indigenous to China. If you’re learning any one of these remarkable languages, props to you!

Comments

Popular posts from this blog

圣经上的手指

下面是我大学二年级写的文章,大致是我第一次感觉我可以用中文来表达自己的内心感受。当时我感觉我只能用中文讨论我的宗教和家庭背景,这样我可以更客观地探索自己的心情,慢慢地写下自己的想法。我要是写一句英文,立刻就有条件反射,心里感觉不舒服,然后不愿意继续写 。当然,有中文功课的deadline也是一个明确的动力! 我刚看了原本的文章,也发现了很多没意识到的毛病。我已经很努力把文章改得稍微通顺一点,可是相信下面的还是有很多毛病,只好请您多宽容一点。逗号句号都是乱写的·····我真不会写文章 🙂 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 我看过很多书,其中对我最影响最大是基督教的圣经。说实话,我想不起其他让我改变那么多的书,它给我留下很深刻的印象。我小的时候,每个礼拜日,为了听布道、看朋友、唱歌,我家人都会去做礼拜。 星期日早上正是我们准备去教堂的时间。我得把衬衫下摆塞进牛仔裤,然后系皮带。进入了教堂的门口以后,我就会无意识看到谁重视而谁不重视做礼拜:有的人只穿日常穿的衣服,或者只是比平常好一点的衣服。 我妈妈说我们要穿好衣服是因为星期日很特别。虽然去教堂、看圣经、祈祷都很重要,可是最重要的总是信耶稣,让他把你从罪中拯救出来。 我们听布道的每一次,来到教堂的人都会循着念圣经的牧师悄悄地看书。我妈妈帮助我,动着食指指示我们在念的那一行。  我后悔的事不是很多,我也对不少人感到感恩。但是想到我小的时候,不会感到很开心,我也不知道为什么。我上小学的时候,我和我兄弟姐妹不会每天出门到学校,而是会留在家里上学。我父母这么做是想保护我们,防止我们接触外面世界的坏。当时我妈妈是我们的老师,我爸爸是一个软件工程师。我爸爸一直劝我学好数学、科学。既然受到了家庭教育,我就可以按自己的速度学习课程而进步更快一些。 我妈妈人很好,很喜欢帮我们忙。她自己少年可能有点孤独。她提过几次自己的少年,说她想多生几个孩子是因为自己的独生女经历,小时觉得有个伙伴该多好。我也记得好几次,我爸爸觉得妈妈把某件事情弄错了会骂:“正常人没有这样的问题!”或者”我们房子怎么又弄脏了!“。那时我还小,中学都没上。 一听他这么说,我就感到难过,心里觉得爸爸对妈妈很不公平。即使妈妈做事没有符合爸爸的要求,那种话特别不友好,肯定不是圣经教的。 在过去几年来,虽然我没有听爸爸说类似的话,但是这些记忆还是留在我的脑海里。我

My Life is a Mess -- How about yours?

Just getting home from work, I swing open the door and step into my own corner of the 5-bedroom house I'm co-renting. Click. A flood of artificial light. In front of me is my bed. The fitted sheet is coming off the corners. It never seems to stay on. Underneath, a pink stain marks an old misadventure with drinking Gatorade in bed. Miscellaneous textiles -- a jacket, a button-down shirt, and a towel -- are heaped towards one end.  The rest of my clothes are piled on the floor. I sigh, put on my headphones, pull out my laptop, lie down, and take a look at my work. Welcome to my life for the past two years. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  (这里不小心写出自己的真名,下面的句子应该是 ”X 又在说中文“)